The name of the sea is now almost
exclusively ¡°North Sea¡± or equivalent in all countries.
(German Nordsee, French la mer du Nord etc.). In a German atlas(Andree¡¯s
Allgemeiner Handatlas, 1924) one can see a map titled Verkehrskarte
der Nord- und Ostsee (Transport map of the North and East Seas; East
Sea being the German form of the Baltic Sea).
It may also be noted that another relevant geographical name is used
on German maps: ¡°Deutsche Bucht¡± (¡°German Bay¡±) designating the corner
of the North Sea with German seashore. This name never appears on non-German
maps. Instead, the name ¡°Bay of Helgoland¡± and equivalent(e.g. German:
¡°Helgolnder Bucht¡±) is given on all maps of sufficient detail, although
it usually refers to a smaller part of the bay closer to the coast.
The former Swedish Vesterhavet(Western Sea) has changed to Nordsjen(sometimes
Norskehavet), and it is only in Denmark, where the long-established
name of Vesterhavet is still used, based on the geographical position
of the sea relative to the country.
Otherwise all countries of the world use the original Dutch form ¡°Noord
Zee¡± or eqivalent translations. Two maps published in Hungary for the
international market demonstrates this practice.
|